十二生肖趣味问答

记者:猪先生,人们老说您是“猪鼻子插葱装象”,对此,您有什么看法?

猪:什么?说俺是“猪鼻子插葱装象”,真是笑话!俺只不过是饿了,吃你们人类不要的剩菜剩饭时,速度快了点,把葱沾到鼻子上了。

记者:狗先生,人们老说您是“狗眼看人低”,对此,您有什么看法?

狗:什么?说俺是“狗眼看人低”,真是笑话!俺个子这么小,整天就知道趴在地上,看你们人类明明都是抬着头,用仰视的目光来看的。

记者:鸡先生,人们老说您是“鸡鸣狗盗”,对此,您有什么看法?

鸡:什么?说俺是“鸡鸣狗盗”,真是笑话!俺每天辛辛苦苦起早为你们人类叫早,竟然还成了嫌疑犯,你真要丢了东西找狗去呀?

记者:猴先生,人们老说您是“山中无老虎,猴子称大王”,对此,您有什么看法?

猴:什么?说俺是“山中无老虎,猴子称大王”,真是笑话!山不可一日无王,俺临时主持了一下工作,却遭到你们的讥讽,好猴真难做呀。

记者:羊先生,人们老说您是“挂羊头卖狗肉”,对此,您有什么看法?

羊:什么?说俺是“挂羊头卖狗肉”,真是笑话!还不是你们人类要规范经营,不然俺这卖狗肉的干嘛把自己的相片挂在营业执照上。

记者:马先生,人们老说您是“小马无知嫌路窄”,对此,您有什么看法?

马:什么?说俺是“小马无知嫌路窄”,真是笑话!山林间的羊肠小道窄吧,俺不照样能快速飞驰,还不是你们人类堵多了车所以嫌路窄。

记者:蛇先生,人们老说您是“画蛇添足”,对此,您有什么看法?

蛇:什么?说俺是“画蛇添足”,真是笑话!你们有点常识好不好,四脚蛇没见过吗?害的俺背了个“虚构事实,无中生有”的名声。

记者:龙先生,人们老说您是“神龙见首不见尾”,对此,您有什么看法?

龙:什么?说俺是“神龙见首不见尾”,真是笑话!俺的尾巴真要是让你揪住了,俺不要被你牵着鼻子指哪儿走哪儿呀。

记者:兔先生,人们老说您是“狡兔三窟”,对此,您有什么看法?

兔:什么?说俺是“狡兔三窟”,真是笑话!俺的三套房子是俺多年省吃减用辛苦积攒下来的,你们人类的房叔房婶房妹们那才叫狡猾。

记者:虎先生,人们老说您是“老虎屁股摸不得”,对此,您有什么看法?

虎:什么?说俺是“老虎屁股摸不得”,真是笑话!除了马,谁愿意屁股让人摸呢?要不我摸摸你屁股试试?

记者:牛先生,人们老说您是“牛鬼蛇神”,对此,您有什么看法?

牛:什么?说俺是“牛鬼蛇神”,真是笑话!俺知道俺不是人,但凭啥俺是鬼,蛇却成了神,俺老实就好欺负吗?

记者:鼠先生,人们老说您是“贼眉鼠眼”,对此,您有什么看法?

鼠:什么?说俺是“贼眉鼠眼”,真是笑话!俺是喜欢四处拿些东西吃,可咋就成了贼呢?牛吃的草,虎吃的肉难道是它们自己种的?养的?

趣味十二生肖相关英语

与十二生肖有关的习语你知道哪些呢?快来看看与自己的那个属相有关的短语吧!

1. Rat 和老鼠有关的英语习惯用语

smell a rat觉得可疑

I smelt a rat when he started being so helpful!

the rat race激烈的竞争

Living in a big city is one big rat race.

play cat and mouse with sb. 欲擒故纵,(像猫抓耗子似地)欺负(折磨、虐待)某人

The policeman decided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress in the store.

2. Ox 和牛有关的英语习惯用语

a bull in a china shop经常闯祸的人,笨手笨脚的人

He‘s like a bull in a china shop, always knocking things over.

take the bull by the horns不畏艰险

You can‘t just sit back in a situation like this. You should take the bull by the horns.

like a red rag to a bull使愤怒

Any statement against the government is like a red rag to a bull to that minister.

till the cows come home永远地,无限期地

If you‘re waiting for him to pay you, you‘ll wait till the cows come home!

kill the fatted calf热情款待,设宴欢迎

He welcomed me at home by killing the fatted calf.

3. Tiger 和老虎有关的英语习惯用语

paper tiger貌似强大而实质虚弱的敌人

As long as we are not afraid of this kind of threat, the paper tiger‘s true face will come out in the wash.

4. Hare 和兔子有关的英语习惯用语

hunt with the hounds and run with the hare同时支持相对立的两派, 脚踩两只船

Which team are you going to support? Make up your mind now. You can‘t hunt with the hounds and run with the hare. 

5. Dragon 和龙有关的英语习惯用语

sow (the) dragon‘s teeth挑起纠纷或引起争端

Wherever he went, he sowed (the) dragon‘s teeth by preaching racial segregation.

6. Snake 和蛇有关的英语习惯用语

a snake in the grass潜伏的危险或敌人,阴险而伪善的朋友

How could I ever trust that snake in the grass?

7. Horse 和马有关的英语习惯用语

hold your horses忍耐,克制,别急躁

Don‘t get so angry. Just hold your horses and find the appropriate solution.

put the cart before the horse本末倒置

Surely you‘re putting the cart before the horse by buying all this furniture before you‘ve got the house.

flog a dead horse徒劳,浪费精力

You‘ll just be flogging a dead horse if you try to make her change her mind about it.

high horse自大,盛气凌人

When the president visited his hometown in the remote village, he rode the high horse among the local people.

8. Sheep 和羊有关的英语习惯用语

a wolf in sheep‘s clothing披着羊皮的狼,伪装善良的坏人

Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep‘s clothing.

as well be hanged for a sheep as (for) a lamb一不做,二不休;索性蛮干

Dad said I was to be home from the dance by eleven o‘clock, but I enjoyed myself so much that it was midnight before I realized it, so I thought I might as well be hanged for a sheep as a lamb and stopped on till the end.

a black sheep害群之马,败家子

Every privileged class tries at first to whitewash its black sheep; if they prove incorrigible, they‘re kicked out.

9. Monkey 和猴有关的英语习惯用语

monkey about / around胡闹,恶作剧

The boys were monkeying about in the playground, and one of them got hurt.

monkey with胡乱折腾,瞎摆弄

You‘ll break the TV if you don‘t stop monkeying about with it.

get (have) one‘s monkey up生气,发脾气

Don‘t get your monkey up for nothing.

10. Cock 和鸡有关的英语习惯用语

cock one‘s snook (snoot) to (at) sb. 瞧不起某人

The artist cocked a snook at the critics by exhibiting an empty frame.

cock up把……弄糟

They completely cocked up the arrangements for our holiday.

11. Dog 和狗有关的英语习惯用语

a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人,自私自利的人

Don‘t be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.

top dog处于支配地位

Brazil can well be said to be the top dog in the soccer circles of the world.

lead a dog‘s life过困苦的生活

Many new immigrants in the U.S. initially endure a dog‘s life.

put on the dog炫耀,摆阔;竭力表现自己,似乎自己非常重要,而事实并非如此

They put on the dog in front of their guests, but the guests were not impressed.

12. Pig 和猪有关的英语习惯用语

pigs might fly无稽之谈,奇迹可能会发生

“The management might offer us a decent pay rise.” “Pigs might fly!”

buy a pig in a poke(未见实物而)乱买东西(吃了亏)

You‘ll have to show me the car; I don‘t intend to buy a pig in a poke. 

本文Hash:7057bfcc10fe383d549b042ebb154ed6b0b1cf5a

声明:此文由 一正一邪 分享发布,并不意味星座8090赞同其观点。文章内容仅供参考,此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们。