12生肖的趣味英语表达方法

导读: 12生肖的趣味英语表达方法

12生肖的趣味英语表达方法

与西方占星学的十二星座相对,我国也有自己独特的十二生肖。十二生肖顾名思义,是由十二种动物组织而成。

十二生肖的十二种动物分别象征着十二种不同性格。在这大同的世界里,我们也要保存自己原有的文化底蕴,并且将她们介绍给世界认识。想知道十二生肖用英语怎么表达吗?

子鼠:Rat charm

丑牛:Ox patient

寅虎:Tiger sensitive

卯兔:Rabbit articulate

辰龙:Dragon healthy

巳蛇:Snake deep

午马:Horse popular

未羊:Goat elegant

申猴:Monkey clever

酉鸡:Rooster deep thinkers

戌狗:Dog loyalty

趣味十二生肖相关英语

与十二生肖有关的习语你知道哪些呢?快来看看与自己的那个属相有关的短语吧!

1. Rat 和老鼠有关的英语习惯用语

smell a rat觉得可疑

I smelt a rat when he started being so helpful!

the rat race激烈的竞争

Living in a big city is one big rat race.

play cat and mouse with sb. 欲擒故纵,(像猫抓耗子似地)欺负(折磨、虐待)某人

The policeman decided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress in the store.

2. Ox 和牛有关的英语习惯用语

a bull in a china shop经常闯祸的人,笨手笨脚的人

He‘s like a bull in a china shop, always knocking things over.

take the bull by the horns不畏艰险

You can‘t just sit back in a situation like this. You should take the bull by the horns.

like a red rag to a bull使愤怒

Any statement against the government is like a red rag to a bull to that minister.

till the cows come home永远地,无限期地

If you‘re waiting for him to pay you, you‘ll wait till the cows come home!

kill the fatted calf热情款待,设宴欢迎

He welcomed me at home by killing the fatted calf.

3. Tiger 和老虎有关的英语习惯用语

paper tiger貌似强大而实质虚弱的敌人

As long as we are not afraid of this kind of threat, the paper tiger‘s true face will come out in the wash.

4. Hare 和兔子有关的英语习惯用语

hunt with the hounds and run with the hare同时支持相对立的两派, 脚踩两只船

Which team are you going to support? Make up your mind now. You can‘t hunt with the hounds and run with the hare. 

5. Dragon 和龙有关的英语习惯用语

sow (the) dragon‘s teeth挑起纠纷或引起争端

Wherever he went, he sowed (the) dragon‘s teeth by preaching racial segregation.

6. Snake 和蛇有关的英语习惯用语

a snake in the grass潜伏的危险或敌人,阴险而伪善的朋友

How could I ever trust that snake in the grass?

7. Horse 和马有关的英语习惯用语

hold your horses忍耐,克制,别急躁

Don‘t get so angry. Just hold your horses and find the appropriate solution.

put the cart before the horse本末倒置

Surely you‘re putting the cart before the horse by buying all this furniture before you‘ve got the house.

flog a dead horse徒劳,浪费精力

You‘ll just be flogging a dead horse if you try to make her change her mind about it.

high horse自大,盛气凌人

When the president visited his hometown in the remote village, he rode the high horse among the local people.

8. Sheep 和羊有关的英语习惯用语

a wolf in sheep‘s clothing披着羊皮的狼,伪装善良的坏人

Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep‘s clothing.

as well be hanged for a sheep as (for) a lamb一不做,二不休;索性蛮干

Dad said I was to be home from the dance by eleven o‘clock, but I enjoyed myself so much that it was midnight before I realized it, so I thought I might as well be hanged for a sheep as a lamb and stopped on till the end.

a black sheep害群之马,败家子

Every privileged class tries at first to whitewash its black sheep; if they prove incorrigible, they‘re kicked out.

9. Monkey 和猴有关的英语习惯用语

monkey about / around胡闹,恶作剧

The boys were monkeying about in the playground, and one of them got hurt.

monkey with胡乱折腾,瞎摆弄

You‘ll break the TV if you don‘t stop monkeying about with it.

get (have) one‘s monkey up生气,发脾气

Don‘t get your monkey up for nothing.

10. Cock 和鸡有关的英语习惯用语

cock one‘s snook (snoot) to (at) sb. 瞧不起某人

The artist cocked a snook at the critics by exhibiting an empty frame.

cock up把……弄糟

They completely cocked up the arrangements for our holiday.

11. Dog 和狗有关的英语习惯用语

a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人,自私自利的人

Don‘t be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.

top dog处于支配地位

Brazil can well be said to be the top dog in the soccer circles of the world.

lead a dog‘s life过困苦的生活

Many new immigrants in the U.S. initially endure a dog‘s life.

put on the dog炫耀,摆阔;竭力表现自己,似乎自己非常重要,而事实并非如此

They put on the dog in front of their guests, but the guests were not impressed.

12. Pig 和猪有关的英语习惯用语

pigs might fly无稽之谈,奇迹可能会发生

“The management might offer us a decent pay rise.” “Pigs might fly!”

buy a pig in a poke(未见实物而)乱买东西(吃了亏)

You‘ll have to show me the car; I don‘t intend to buy a pig in a poke. 

12生肖所对应的英文说法

外国片里常出现谚语或词组,难怪每次都听不懂!这往往就是存在语言之间的差异。英文谚语是英语中的精华,就像我们汉语中的成语一样,简洁明了,而又富于哲理。中国的成语很多都是一语双关,同时只有理解了英文原意,才能把句意给完全对应上。来看看有关12生肖的英汉互译,赶快拿小本子记下来吧。

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.我属鼠。”

汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思不尽相同。从下面的十二生肖英语翻译中就能看出各种属相在英语中表达的意义。

Rat charm, 子鼠

Ox patient, 丑牛

Tiger sensitive, 寅虎

Rabbit articulate, 卯兔

Dragon healthy, 辰龙

Snake deep, 巳蛇

Horse popular, 午马

Goat elegant, 未羊

Monkey clever, 申猴

Rooster deep thinkers, 酉鸡

Dog loyalty, 戌狗

Pig chivalrous. 亥猪

本文Hash:cdb553fce47178264263d50955d9c0977e43658b

声明:此文由 链世界-开阳 分享发布,并不意味星座8090赞同其观点。文章内容仅供参考,此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们。